nói gì

Học thuật
Thân thiện
nói gì

Cậu vừa nói gì vậy? Tôi không nghe rõ.

Définition
  1. Locution interrogative :
    • Que dire ? / Quoi dire ? : "nói gì" est une locution interrogative utilisée pour demander ce qu'il faut dire ou exprimer dans une situation donnée. Elle peut exprimer l'incertitude, la surprise ou la difficulté à trouver les mots appropriés.
    • À plus forte raison : Dans un usage plus avancé et spécifique, la forme "nói gì" peut introduire une conséquence encore plus évidente, équivalente à l'expression françaiseplus forte raison". Elle sert à renforcer un argument en présentant un fait qui rend la conclusion encore plus incontestable.
Exemples d'utilisation
  • Locution interrogative (Que dire ?) :

    • Tình huống này phức tạp quá, tôi nên nói gì đây? (Cette situation est trop complexe, que devrais-je dire ?)
    • Nghe tin đó, tôi sửng sốt không biết nói gì. (En entendant cette nouvelle, j'étais stupéfait et ne savais pas quoi dire.)
  • À plus forte raison :

    • Người lớn còn không làm được, nói gì đến trẻ con. (Les adultes ne peuvent même pas le faire, à plus forte raison les enfants.)
    • Anh ấy không giúp người thân, nói gì đến người lạ. (Il n'aide même pas sa famille, à plus forte raison des étrangers.)
Utilisations avancées
  • "Không... nói gì đến..." : Ne pas... sans parler de... / Encore moins...

    • Tôi không tiền mua sách, nói gì đến máy tính mới. (Je n'ai pas d'argent pour acheter des livres, sans parler d' un nouvel ordinateur.)
  • "Còn... nói gì..." : Si... alors à plus forte raison...

    • Còn thầy giáo còn chưa giải được, nói gì học sinh. (Si le professeur ne peut pas encore le résoudre, alors à plus forte raison les élèves.)
Variantes et mots apparentés
  • Nói (v) : dire, parler.
    • Nói chuyện : parler, converser.
  • (pron. interr.) : quoi, que.
    • Làm gì? : Faire quoi ? / Que faire ?
Synonymes
  • Thì càng : à plus forte raison, encore moins (utilisé dans des structures comparatives similaires).
    • Người khỏe còn mệt, thì càng người ốm. (Une personne en bonne santé est déjà fatiguée, à plus forte raison une personne malade.)
Expressions idiomatiques liées
  • Biết nói gì hơn : Ne savoir que dire de plus / Être à court d'arguments.

    • lẽ của anh ấy quá đúng, tôi biết nói gì hơn. (Son raisonnement est trop juste, je ne sais que dire de plus.)
  • Nói gì được nấy : Obtenir tout ce que l'on demande / Avoir un pouvoir de persuasion absolu.

    • ấy được sếp quý nên nói gì được nấy. (Elle est appréciée par le patron, donc elle obtient tout ce qu'elle demande.)
nói gì

Cậu vừa nói gì vậy? Tôi không nghe rõ.

  1. à plus forte raison